Străină
De atâtea ori te-am zărit zâmbind, de atenție plină
Pășind peste gânduri răvașe lăsate
Ori ocolind altele zdrențuite și plate
De câte ori
Ți-am așteptat atingerea-n zori
Dar, străină
Tu-ți odihneai zâmbetul pe alți umeri, de atenție plină
Colindam străzi și lăsam în urmă vise frământate fărâme
Mă gândeam că urmându-le îmi vei auzi pulsul cum te strigă pe nume
Străină !
Am alungat tristețea când în ochi lacrimă sta să îți vină
Am vrut pe furiș să te gust, să te adulmec, să te beau
Străină, trup fierbinte amestecat cu al tău am vrut să stau
Dar în zadar
Tu ai rămas străină, iar eu un străin pictat pe un decor de bazar
#1 by melanietoulouse on 22 March 2013 - 12:02
🙂
“Strangers in the night exchanging glances
Wond’ring in the night what were the chances
We’d be sharing love before the night was through…
Something in your eyes was so inviting
Something in you smile was so exciting
Something in my heart told me I must have you…
Strangers in the night
Two lonely people, we were strangers in the night
Up to the moment when we said our first hello little did we know
Love was just a glance away, a warm embracing dance away…”
#2 by Domnul Bob on 22 March 2013 - 13:54
M-am tot gandit ce sa raspund, dar nu am ce. Versurile sunt mult prea stralucitoare.
Merci Melanie !
#3 by oanampop on 22 March 2013 - 10:56
Frumos! Pasiune, melancolie, condimentate cu putin mister. Reteta perfecta pentru o poezie reusita! Felicitari!
#4 by Domnul Bob on 22 March 2013 - 11:49
Mulțumesc, îndemnul este al Străinei 😉
#5 by Zodia Femeie on 22 March 2013 - 10:56
Un străin straniu înstrăinat de-a sa străină.
#6 by Domnul Bob on 22 March 2013 - 11:46
Dezvăluitoareo ! 🙂
#7 by Zodia Femeie on 22 March 2013 - 11:54
Doar de trupuri care se transformă în dovleci după miezul nopții
#8 by Domnul Bob on 22 March 2013 - 12:31
Hmmmm, imi place asocierea ! Poveste in poveste …