I will


Just say „Hi”
I ain’t gonna ask you why
Or what and where, neither with who
I’ll say just „Hi my love, I still love you”
I’ll wipe the tears leaving your eyes
I’ll ask your lips to stop from telling lies
I’ll teach your soul to feel me deep
Your arms to hold me when I fall asleep
I’ll be your fairy tale, I’ll be your dreams
And with forgiveness silk I will adorn your sins
Only a „Hi” I’ll wait from you
My love will know then what to do
Or don’t say anything, rest me in peace
I will be lost because it’s you so much I miss

Cu multumiri Melaniei pentru corectiile (corecturi, voila :P) necesare !

Anunțuri
  1. #1 by abisurile on 6 Februarie 2013 - 20:19

    Melanie din Toulouse ? Am incercat si eu sa traduc poezioare „vers alb” in franceza. Greu ! Chestia e ca doar traduse cuvintele nu redau acelasi lucru ca in romana. Dupa „adaptare” in final ies doua poezii.

    • #2 by Domnul Bob on 6 Februarie 2013 - 20:32

      Oui, Melanie … 🙂
      Asta nu-i traducere 😛 Melanie mi-a corectat cateva greseli
      Am și una în franceză, sic ! 😀 Aia a fost greuuuu de făcut !

    • #3 by abisurile on 6 Februarie 2013 - 20:34

      La prima vedere pare simplu, greu vine dupa primul cuvant cand iti dai seama ca sensul e imposibil de tradus „mot à mot”

    • #4 by Domnul Bob on 6 Februarie 2013 - 20:38

      Exact ! După care cauți și găsești o mie și unul de alte sensuri …

  2. #5 by memyselfandela on 1 Februarie 2013 - 4:19

    Wonderful indeed 🙂
    Vezi, unele chestii suna mai bine in engleza, altele in romana, altele in franceza… fiecare limba cu spiritul ei 😉

    • #6 by Domnul Bob on 1 Februarie 2013 - 6:46

      Multumesc !
      Pai cred ca de aia se spune ca fiecare spirit pe limba lui se inalta (in Paradis) 🙂

    • #7 by memyselfandela on 2 Februarie 2013 - 4:59

      exact 🙂 mare adevar ai grait

    • #8 by Domnul Bob on 2 Februarie 2013 - 10:10

      Mai greu cu al meu, Paradisul făgăduit s-a întâmplat să-i fie Iad. 😦

    • #9 by memyselfandela on 2 Februarie 2013 - 15:04

      Of… nu. Dar esti stapanul cuvintelor tale, il poti transforma in Paradis iarasi…

  3. #10 by lafeeblanche on 29 Ianuarie 2013 - 15:23

    ♪♫. •* Beautiful *•.¸♪♫≧ ✯ ◡ ✯ ≦

    • #11 by Domnul Bob on 29 Ianuarie 2013 - 20:52

      Cred ca m-ai lovit cu baghetuta drept in frunte ! Vad numai stelute si-mi cirepesc pasarele 😀

      Multumesc !

    • #12 by lafeeblanche on 29 Ianuarie 2013 - 20:58

      ★•.¸
      ¸☆´.•´
      .•´✶`*.
      *.*★
      . ✶•´ ☆´,•*´¨★..இڿڰۣ

    • #13 by Domnul Bob on 29 Ianuarie 2013 - 21:16

      M-ai fermecat ! Acuma mie cine-mi scrie poveste ? Alb ca zapada s-a scris, e deja uitare Si alta, care ? 🙂

    • #14 by lafeeblanche on 29 Ianuarie 2013 - 21:19

      Ai o multime de admiratoare! Se va gasi una! hahahah!

    • #15 by Domnul Bob on 29 Ianuarie 2013 - 21:32

      Se vede că vraja-i puternică ! WordPress mi-a șters comentariul chiar pe tărâmul meu ! Dar iată că a răsărit o nouă stea, o nouă poveste …

      Deci voi aștepta pe Făt Frumoasa să rupă vraja cu un sărut, iar până atunci cele șapte pitice îmi vor țese straie de borangic brodate cu fir de diamant !

      😛

  4. #16 by Silving on 28 Ianuarie 2013 - 21:18

    Wonderful,indeed! 😉

    • #17 by Domnul Bob on 28 Ianuarie 2013 - 21:59

      Multumesc Printesa !
      Sometimes the beauty lies in frozen land, but you know that 😉

    • #18 by Silving on 28 Ianuarie 2013 - 22:54

      😉 Beauty lies amywhere that we can see it

    • #19 by Domnul Bob on 28 Ianuarie 2013 - 22:55

      … we can feel it ! 🙂

  5. #20 by melanietoulouse on 28 Ianuarie 2013 - 17:56

    Mr Bob, glad to read you in English… 🙂 Guess what: fara „I”, „will”=testament si/sau vointza,(ultima)dorintza… daca-i primu’, sigur exista si clauze – poetice, of course… 🙂

    • #21 by Domnul Bob on 28 Ianuarie 2013 - 18:10

      Well, Stiam sensul dar nu mi-a dat prin cap 🙂 sa-l folosesc, I will 🙂 consider your proposal 🙂

    • #22 by melanietoulouse on 28 Ianuarie 2013 - 18:56

      Mr Bob, of course you did know the meaning of „will”, but then again: your title does sound like a (last) will… 🙂

    • #23 by Domnul Bob on 28 Ianuarie 2013 - 18:57

      Which comes first 😉

    • #24 by melanietoulouse on 28 Ianuarie 2013 - 19:02

      OMG! You’ve just introduced me in the fog!=m-ai bagat în ceatza! 🙂 =))

    • #25 by Domnul Bob on 28 Ianuarie 2013 - 19:06

      😛 lost you 😛

    • #26 by melanietoulouse on 28 Ianuarie 2013 - 21:30

      Yep, lost in translation with Scarlett Johansson… 🙂

    • #27 by Domnul Bob on 28 Ianuarie 2013 - 21:51

      haha 🙂 YES ! Gotcha ! 😛

    • #28 by melanietoulouse on 28 Ianuarie 2013 - 23:24

      yes, yes, yes: you have cought me with the kitty in the bag! 🙂 =))

    • #29 by Domnul Bob on 28 Ianuarie 2013 - 23:32

      Oh dear, oh dear ! I cought you with the kidding in the bag, its clear ! 🙂

  6. #30 by cristinne91 on 28 Ianuarie 2013 - 17:25

    ” because it’s you so much I miss”. SUPERB!!!

    • #31 by Domnul Bob on 28 Ianuarie 2013 - 18:10

      Thank YOU so MUCH ! 🙂

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: